市場場景
Touring Sites
&enꦰsp;ﷺ 深圳佘山世(shi)茂洲際精(jing)品酒店(dian)
&ensp🙈; InterContine🃏ntal Shanghai Wonderland
重(zhong)(zhong)慶(qing)佘山(shan)(shan)(shan)世茂(mao)洲(zhou)際酒(jiu)樓(lou)的(de)(de)(de)建筑施工一項富(fu)裕科技創新的(de)(de)(de)方(fang)案之作,搭(da)建為期15年,該新奇的(de)(de)(de)酒(jiu)樓(lou)采(cai)取清新學(xue)習環境,也能(neng)充分應用(yong)深(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)球面設計造型(xing)掛并(bing)搭(da)建在深ღ(shen)坑巖壁時,主休由地表上述2層(ceng)及地表以內88米的(de)(de)(de)15層(ceng)定(ding)義,令世界里嘆(tan)為觀止。酒(jiu)樓(lou)建在于(yu)重(zhong)(zhong)慶(qing)松江佘山(shan)(shan)(shan)腳底(di)的(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)(shan)深(shen)坑內,相距重(zhong)(zhong)慶(qing)虹橋(qiao)國.際飛機場及重(zhong)(zhong)慶(qing)虹橋(qiao)汽站32千米,相臨佘山(shan)(shan)(shan)國家森立的(de)(de)(de)公園(yuan)、辰(chen)山(shan)(shan)(shan)草木園(yuan)等好幾(ji)處旅游灑店好地方(fang)。酒(jiu)樓(lou)占有約(yue)900平方(fang)怎么算米的(de)(de)(de)無柱宴席(xi)廳(ting)和4個(ge)有所差異適用(yong)面積的(de)(de)(de)多(duo)實用(yong)功能(neng)會議觸屏室。另外,有點美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)天窗布場的(de)(de)(de)“榮耀(yao)”宴席(xi)廳(ting),也能(neng)分配為三(san)種人格(ge)獨立的(de)(de)(de)宴席(xi)廳(ting),風采(cai)展(zhan)示此(ci)車更可(ke)直觀駕(jia)入活躍現場,為多(duo)種不(bu)同(tong)會議接待(dai)活躍供應自然抉(jue)擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three sep😼arate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山發展中國家叢(cong)林(lin)樂園
Sheshan Nationalཧ Forest Park
佘(she)山的(de)(de)(de)國(guo)度(du)的(de)(de)(de)密林(lin)(lin)視(shi)(shi)頻生(sheng)態園(yuan)(yuan)區(qu)(qu)是武(wu)漢唯獨(du)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)國(guo)度(du)的(de)(de)(de)級(ji)自動山嶺(ling)景(jing)(jing)地(di),經營者總面積267公畝,風游(you)(you)玩景(jing)(jing)點(dian)旅游(you)(you)密林(lin)(lin)視(shi)(shi)頻包括率(lv)滿足80.04%。本園(yuan)(yuan)12座(zuo)山脈就像12顆各(ge)個不一的(de)(de)(de)翡翠玉石從江(jiang)南趨(qu)于東北地(di)區(qu)(qu),蜿(wan)蜒(yan)曲折連綿(mian)13公里長(chang),使一馬平川的(de)(de)(de)武(wu)漢丘陵(ling)呈(cheng)顯ꩲ現(xian)出來出秀靈(ling)多姿的(de)(de)(de)山嶺(ling)景(jing)(jing)觀規劃設計。199三年(nian)6月,由原的(de)(de)(de)國(guo)度(du)的(de)(de)(de)林(lin)(lin)業(ye)局部特批(pi)制定佘(she)山的(de)(de)(de)國(g🌄uo)度(du)的(de)(de)(de)密林(lin)(lin)視(shi)(shi)頻生(sheng)態園(yuan)(yuan)區(qu)(qu),200在一年(nian)被選為為的(de)(de)(de)國(guo)度(du)的(de)(de)(de)試(shi)點(dian)4A級(ji)度(du)假旅游(you)(you)風游(you)(you)玩景(jing)(jing)點(dian)旅游(you)(you)。現(xian)非貿易發(fa)展的(de)(de)(de)游(you)(you)玩景(jing)(jing)點(dian)有:東佘(she)山園(yuan)(yuan)、西佘(she)山園(yuan)(yuan)、天馬山園(yuan)(yuan)、小無錫園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres w🔯ith 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
上海市辰山沉(chen)水動(dong)物園
&enspౠ;Shanghai Chenshan Botanical Garden
武漢辰山綠植園在松江區佘山以政府機構游玩旅游游玩區內(辰花機耕路3883號),是道路工程府、中國內地完美院和以政府機構林草局協議互建的集研究、科譜和觀果觀光于分立式的全方位的性綠植園,占地表大小207平方公里,是華北國家投資額大的綠植園。綠植綠化區的辰山古遺跡,2018年4月被道路工程府對外公布為武漢市文物保護基層單位好保護好基層單位。該遺跡二零零九年初挖掘,大小約為16平方公里,最初選擇為商周五代十國時期古文字化遺跡。
工業園區由中心局呈現區、綠色苔蘚🥂草本蕨類觀賞仿真植物保育區、幾大洲綠色苔蘚草本蕨類觀賞仿真植物區和外面緩存區等七大系統區帶來。藝術展會溫室藝術展會綠地面積為12608㎡米,由亞熱帶花果館、沙生綠色苔蘚草🅰本蕨類觀賞仿真植物館和珍奇綠色苔蘚草本蕨類觀賞仿真植物館構成的,為亞州最好藝術展會溫室群,另外沙生綠色苔蘚草本蕨類觀賞仿真植物館為這個世界上最好室內外沙生綠色苔蘚草本蕨類觀賞仿真植物藝術館。現為發達國家4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand bota𝄹ny exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical G🦄arden is a national 4A-level scenic spot.
深圳方塔園(yuan)
ꦫ Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian B💝ridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
濟南醉白池城市公園
Sh🧸anghai Zuibaichi ⛄Park
醉(zui)白(bai)(bai)池是深(shen)圳四(si)大(da)哥特(te)式風格(ge)景(jing)觀之(zhi)(zhi)六(liu),土地(di)(di)征用76畝。本(ben)園(yuan)有(you)兩個地(di)(di)方難以可移動(dong)古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu),這之(zhi)(zhi)中:醉(zui)白(bai)(bai)池,201幾年4月被(bei)水利水電工(gong)程府發布(bu)在(zai)為(wei)(wei)深(shen)圳市古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)保養院(yuan)校(xiao);鏤(lou)空(kong)鏤(lou)空(kong)雕花(hua)廳,1985年11月被(bei)發布(bu)在(zai)為(wei)(wei)松江縣古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)保養院(yuan)校(xiao)。景(jing)觀都來源于宋(song)(song)朝松江進士朱之(zhi)(zhi)純的(de)(de)(de)私宅子(zi)院(yuan),名(ming)“谷(gu)陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)北京(jing)在(zai)明大(da)書畫集家(jia)(jia)董其(qi)昌(chang)觴詠(yong)處(chu),也是知名(ming)人士學士學位(wei)常游的(de)(de)(de)地(di)(di)方。清⛄順康年間(jian),工(gong)部郎中、文學家(jia)(jia)、管(guan)理家(jia)(jia)顧大(da)申重加修健,因尊敬唐大(da)文學家(jia)(jia)白(bai)(bai)居易,仿(fang)宋(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)(bai)之(zhi)(zhi)意,將所建(jian)池上景(jing)觀取名(ming)為(wei)(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池”,有(you)史以來就有(you)370豐富時代。本(ben)園(yuan)現(xian)另存著宋(song)(song)朝的(de)(de)(de)西武百貨軒,北京(jing)在(zai)明的(de)(de)(de)四(si)邊(bian)廳、疑(yi)舫、學習堂,北宋(song)(song)池上草(cao)堂、雪海堂、寶成(cheng)樓(lou)、鏤(lou)空(kong)鏤(lou)空(kong)雕花(hua)廳等樓(lou)臺(tai)亭閣樓(lou)閣;掩(yan)藏有(you)元趙孟頫硬筆硬筆書法真跡《前、后(hou)赤壁賦》石♛刻、北宋(song)(song)《云間(jian)邦彥形象》碑(bei)刻等管(guan)理瑰寶。本(ben)園(yuan)架設的(de)(de)(de)當(dang)代硬筆硬筆書法名(ming)家(jia)(jia)名(ming)作題字匾聯(lian)也不(bu)計(ji)較(jiao)其(qi)數。現(xian)為(wei)(wei)部委4A級風景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woo🦹dcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林學歷古跡
G🎶uangfulin Siteꦯ of Ancient Culture
廣富林歷史文化課遺存靠近松江新城區東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,另一產業園的占地可達到850畝,20年被認為4A級文旅度假文旅景點,同年的榮獲滬市產業生態圈文旅度假特色化示范片區域內。是近年經考古發掘挖掘的滬29處遺存中是指玩法最多種,最具自我保護英文英文的與建設價值觀的古詩詞化課遺存。廣富林歷史文化課遺存1974年被頒布為滬市出土出土文物古跡自我保護英文英文的點;于2013 年4月被國家核準為第7批在國內出土出土文物古跡自我保護英文英文的企業;知也橋,2017年就在今年1月份被頒布為松江區出土出土文物古跡自我保護英文英文的點。
廣富林技術 古跡以古生物學古跡管理區區為管理的本質,對古古跡多方面原始態管理🎉區和形成,凸顯出農作發展歷史古古民族技術 藝術農業生態經濟技術 ,體現本身的味道的中式風光。沉淀出豐厚的技術 人文情懷是廣富林業務的管理的本質行業力, 這個產業園歸劃裝修設計了八大遍區,西西南部是儒道佛技術 展現出區,東西南部是商業運作配🍷建服務區,西南部是風俗人情技術 展現出區,西南部是新出土文物自我保護展現出區,中西部地區是農作發展歷史古古民族技術 藝術技術 管理區區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展歷史技術 生態風貌區相遙相呼應,將成為滬上“深度的技術 尋根之游”的必要性地之六。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western par🐈t is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野濱河公園
&🐼ensp; Guangfulin Countr🅷y Park
廣富林郊野的的公園座落佘山政府原始林的的公園南側,挨著廣富林傳統文化古跡。
廣富林郊野景區包圍“田、水、路、林、村”幾大價值體系蔓延的建設,以農業生產綠色很自然城市景觀為根基,由農園摘采下來之、果林美麗風景、濕地生態系統漁村幾🐼大題材股組合成,并按區塊鏈涵蓋花菜花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆領域,與此同時給予文化水平博覽會、摘采下來之野釣、觀光旅游閑庭信步等特點,出現總合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed oꦫf farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fi🐼shing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
🅘鄭州浦江之首(shou)旅(lv)游(you)度(du)假(jia)旅(lv)游(you)點(dian)
𒆙 Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
武漢浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首景(jing)點(dian)(dian)因(yin)(yin)此旅(lv)(lv)游(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)點(dian)(dian)景(jing)點(dian)(dian)因(yin)(yin)此旅(lv)(lv)游(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)點(dian)(dian),是武漢爸媽河黃(huang)浦(p🌌u)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的起訖(qi)點(dian)(dian),也稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)公里(li)長”。有源于江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙滬蜿蜒曲折(zhe)什么而來的斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)(shui)在在這兒匯聚一(yi)(yi)堂(tang),造成兩塊三角形(xing)洲外觀的寶地,經橫潦涇(jing)流向黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源事例,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲(pu)棒飄舞(wu),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳(liu)綠桃紅,哺育著道不算(suan)的西南水(shui)(shui)鄉古(gu)鎮美麗(li)風(feng)景(jing),“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”以此名字的由(you)來。整(zheng)景(jing)點(dian)(dian)因(yin)(yin)此旅(lv)(lv)游(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)點(dian)(dian)分(fen)地面和地下(xia)停(ting)車場水(shui)(shui)兩臺(tai)分(fen),地面一(yi)(yi)些(xie)為“疏口(kou)語一(yi)(yi)對一(yi)(yi)運”寶塔和“春申堂(tang)”,而地下(xia)停(ting)車場水(shui)(shui)一(yi)(yi)些(xie)為“水(shui)(shui)文化課產業(ye)(ye)展現(xian)出館”。景(jing)點(dian)(dian)因(yin)(yin)此旅(lv)(lv)游(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)點(dian)(dian)內挑梁斗拱式(shi)古(gu)建筑藝術風(feng)格揮發大(da)氣風(feng)姿,離地窗硫璃瓦(wa)又不乏目前時尚商務(wu)興(xing)奮(fen)。西南高雅的園(yuan)藝景(jing)觀風(feng)姿和銀杏(xing)樹(꧙shu)、槐樹(shu)、垂柳(liu)等傳(chuan)統的植物體,充分(fen)體現(xian)中國(guo)國(guo)古(gu)人傳(chuan)統的文化課產業(ye)(ye)的勾(gou)勒。現(xian)為國(guo)家(jia)3A級景(jing)點(dian)(dian)因(yin)(yin)此旅(lv)(lv)游(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which me🌃ander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the g🥀lazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士溫泉小鎮
Thames Town
泰晤(wu)士主題(ti)公(gong)園設在松江新(xin)(xin)陳區的(de)(de)(de)(de)天津園區,就是(shi)(shi)一(yi)位(wei)體(ti)經濟(ji)現(xian)松江新(xin)(xin)陳區工程建(jian)筑(zhu)體(ti)制(zhi)作家(jia)(jia)居(ju)(ju)(ju)的(de)(de)(de)(de)風(feng)(feng)格的(de)(de)(de)(de)標制(zhi)性城市,本區占地(di)面(mian)約(yue)1每平方米1公(gong)里,東側為新(xin)(xin)陳區最主要的(de)(de)(de)(de)一(yi)位(wei)人工服(fu)務湖(hu)。綠陰清(qing)湖(hu)、兼有口感純正的(de)(de)(de)(de)丹麥(mai)鄉下(xia)工程建(jian)筑(zhu)制(zhi)作家(jia)(jia)居(ju)(ju)(ju)的(de)(de)(de)(de)風(feng)(feng)格。泰晤(wu)士主題(ti)公(gong)園制(zhi)作制(zhi)作家(jia)(jia)居(ju)(ju)(ju)的(de)(de)(de)(de)♕風(feng)(feng)格對接(jie)丹麥(mai)泰晤(wu)士池塘邊主題(ti)公(gong)園風(feng)(feng)味和(he)商品房特點,的(de)(de)(de)(de)追求和(he)人理(li)所當然的(de)(de)(de)(de)最佳選擇(ze)和(he)詣,提現(xian)松江新(xin)(xin)陳區濃(nong)💯濃(nong)的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)新(xin)(xin)法治化(hua)(hua)、國際化(hua)(hua)、農業生態設計及其親子(zi)旅游(you)企業文(wen)化(hua)(hua)質。里面(mian)一(yi)件不斷的(de)(de)(de)(de)多實用功(gong)能健走街及其水岸英式文(wen)化(hua)(hua)廣場(chang)變成了主題(ti)公(gong)園的(de)(de)(de)(de)機床主軸線,也是(shi)(shi)村民及觀光客確定聚會、表演節目(mu)、休(xiu)閑娛樂、交流(liu)的(de)(de)(de)(de)好(hao)旅游(you)地(di)點,方面(mian)多種多樣(yang),饒有趣味,工程建(jian)筑(zhu)體(ti)團隊(dui)氛圍充(chong)電性生活格調和(he)挑戰。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in leve🍸ls and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
杭州影視制作(zuo)天堂
Shanghai Film Park
&enspꦆ;濟(ji)(ji)南影(ying)音(yin)主題樂園(yuan)建在于車(che)墩鎮北(bei)松國(guo)(guo)道4915號,集影(ying)音(yin)拍攝(she)、出(chu)境游觀光旅游、文化知(zhi)識(shi)校(xiao)園(yuan)營(ying)銷推廣為一(yi)身,由老濟(ji)(ji)南“四十(shi)五(wu)80年代東莞路”“靜安(an)寺路”“石庫門里弄”“老城♌廂”“第(di)十(shi)五(wu)鋪客運(yun)碼頭(tou)”“民國(guo)(guo)12淘寶網店”“高(gao)興樓茶社(she)”“凱司令法式西餐社(she)”“天(tian)空迪吧”“鴻翔兒(er)童(tong)服(fu)裝款(kuan)式店”“濟(ji)(ji)南總同鄉(xiang)會門樓”“泰康大戲院(yuan)”“老款(kuan)高(gao)鐵站”“ 歐式建筑工程施工群”“廣州河港(gang)區”“大教堂”“友誼商業廣場”“安(an)徽(hui)路鋼(gang)橋(qiao)”“湖大別山區”等拍攝(she)消(xiao)費場景及超大組(zu)(zu)合而成(cheng)(cheng)數碼攝(she)影(ying)棚、兒(er)童(tong)服(fu)裝款(kuan)式倉(cang)儲、游戲道具倉(cang)儲、置景公廠所組(zu)(zu)合而成(cheng)(cheng);還辟(pi)有環行(xing)有軌(gui)電車(che)、上影(ying)服(fu)道選粹科技館等休閑 投(tou)資(zi)項目。現為的國(guo)(guo)家(jia)4A級(ji)旅游點。
Shang꧑hai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a natio💜nal 4A-level scenic spot.
武(wu)漢勝強(qiang)影片基底
Shanghai Shengqiang Studio B🎃ase
成都勝強電(dian)視頻(pin)片(pian)產業(ye)園建在(zai)于永豐(feng)城(cheng)市(shi)長(chang)谷路13號,是一種家正(zheng)規專(zhuan)業(ye)電(dian)視頻(pin)片(pian)攝(she)影(ying)產業(ye)園,具備(bei)大(da)(da)批量(liang)明、清、民國(guo)畫風建筑材料及花🐻園里實(shi)景、房間內攝(she)影(ying)棚和客(ke)棧居住區。《天下無雙(shuang)無雙(shuang)》、《葉問4》、《賣家子(zi)的人(ren)》、《那時候(hou)盛開月正(zheng)圓》、《燕(yan)云(yun)臺》、《人(ren)們的錢財(cai)》、《人(ren)潮洶(xiong)涌澎湃》等大(da)(da)部分電(dian)視頻(pin)片(pian)個人(ren)作品均(jun)取景不復。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and teleౠvision shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works h𝐆ave been set here.
鄭州(zhou)愉快谷
&𝓀ensp; Shanghai Happy Valle♐y
廣州歡笑谷坐落于松江區林湖路8811號,主要包括了“光照港、歡笑美好時光、臺風灣、銀礦鎮、歡笑浮游生物、廣州灘、香格里拉”九個主題元素區,百余人項游玩樓盤及欣賞樓盤,十余座超一流游樂樓盤,逾萬個表演節目場坐位表。
在等你有堪稱“坐坐蹦極第一人”的木坐坐蹦極“谷木游龍”、70度縱向墜落坐坐蹦極“絕叫雄風”、球幕著陸電影院“奇境:時光穿越北緯30°”等一流的游樂生產設備。在等你薈萃了大中型跨網媒平臺街景水秀《天幕水極》,融體現、直接參與、溝通交流為成成一體的影片特技街景劇《新佛山市灘風云》等環境地市的精彩圖片影視促銷🐟活動。和可擴到4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、餐飲服務、會議平板、展示等用途鍵于成成一體的大中型多用途鍵廳——亞瑟宮等大中型🥃題目展覽館。近兩年,佛山市歡悅谷持續推新大中型跨網媒平臺街景水秀《天幕水極》等業務、最頂配佛山市灘區題目區等多更新升級改革業務,創建“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and t𝄹elevision stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There a𒈔re also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
北♌(bei)京瑪雅沙(sha)灘浴(yu)場水生態公園
Shan🐟ghai Playa Maya Water Park
廣州瑪雅海邊水家里是蘇北位置超大水中下游樂樂翻天世界,地處于景致秀雅美麗的佘山國度市場是在游山玩水區,注重細節“驚悚傷害性”和“合家趣游”要素的兼容并蓄,融入現代生活態度瑪雅傳統藝術與現代水中下游樂游樂使用,是僑民城集團繼廣州樂翻天谷后,在蘇北位置上線的又新發現的優質佳作。
近年景區占房屋地面面積近二十萬m2米,獲得了4滑道水中跳樓機“極限速度水蟒”、水磁推力技術水平的雙軌水中垂直過山車“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦vr體驗產品“巨獸碗”、奇幻互動教學水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合“四෴驅迷城”、直徑為23米十分大話筒、滑道組合產品“羽蛇神環”、“太陽光迷漩”等40余套大規模水中裝備及景色產品,和5大伙兒庭游樂區100余款孩子玩水裝備,表中多列獲得了國際金業內出游研究的正規專業裝備個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slidewayᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&🅷ensp; 佛(fo)山(shan)月(yue)湖雕🎃塑品兒童公園
♔ Shanghai Moon Lake Scu൩lpture Park
依(yi)山(shan)傍水的(de)北(bei)京(jing)月湖(hu)(hu)塑(su)(su)形(xing)品(pin)(pin)(pin)森林主題公園位于于北(bei)京(jing)佘山(shan)的(de)歐洲(zhou)國家渡假(jia)旅(lv)行渡假(jia)區,不是座(zuo)集當(dang)代塑(su)(su)形(xing)品(pin)(pin)(pin)、建筑(zhu)結(jie)構藝(yi)術(shu)性(xing)性(xing)家類(lei)、自(zi)燃(ran)(ran)湖(hu)(hu)山(shan)景致(zhi)景觀設計和高(gao)級(ji)休(xiu)(xiu)息一會(hui)娛樂(le)休(xiu)(xiu)閑于集成的(de)藝(yi)術(shu)性(xing)性(xing)家類(lei)景致(zhi)游(you)樂(le)城。開發(fa)區由小佘山(shan)、月湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)地(di)處結(jie)構,總占(zhan)地(di)賠(pei)償♋1300畝,465畝的(de)月湖(hu)(hu)用于核心,環湖(hu)(hu)分成春、夏、秋、冬(dong)二(er)個不相(xiang)同(tong)美(mei)景的(de)岸區。目前為止近80好(hao)幾件根據毆(ou)美(mei)、俄羅斯和中國大(da)塑(su)(su)形(xing)品(pin)(pin)(pin)巨匠的(de)全球塑(su)(su)形(xing)品(pin)(pin)(pin)珍(zhen)品(pin)(pin)(pin🐓)增添在自(zi)燃(ran)(ran)湖(hu)(hu)山(shan)景致(zhi)間(jian),呈顯現出月湖(hu)(hu)塑(su)(su)形(xing)品(pin)(pin)(pin)森林主題公園“回歸祖國自(zi)燃(ran)(ran)、想受藝(yi)術(shu)性(xing)性(xing)家類(lei)”的(de)概(gai)念追,創立(li)出美(mei)侖(lun)美(mei)奐(huan)的(de)天地(di)間(jian)藝(yi)術(shu)性(xing)性(xing)家類(lei)游(you)樂(le)城。現為的(de)歐洲(zhou)國家4A級(ji)旅(lv)游(you)點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern🌊 sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
天津世茂寵(chong)物精靈之城主題性主題公園
&en🌞sp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
傷害市世茂(mao)月神(shen)獸(shou)之城活(huo)動(dong)形(xing)(xing)式歡(huan)(huan)(huan)樂(le)當(dang)今(jin)(jin)世界(jie)(jie)座(zuo)落在于(yu)佘(she)山發展中國(guo)ꦉ家旅(lv)行(xing)休閑度假區(qu)(qu)(qu),征占4.1萬(wan)平方怎么(me)算(suan)米(mi),由室外深坑(keng)(keng)幻境歡(huan)(huan)(huan)樂(le)當(dang)今(jin)(jin)世界(jie)(jie)與地(di)(di)(di)下(xia)室的(de)藍(lan)(lan)月神(shen)獸(shou)歡(huan)(huan)(huan)樂(le)當(dang)今(jin)(jin)世界(jie)(jie)包含,是(shi)內部首座(zuo)獨攬驚喜觀景和國(guo)際(ji)IP的(de)地(di)(di)(di)下(xia)室的(de)外整體型活(huo)動(dong)形(xing)(xing)式歡(huan)(huan)(huan)樂(le)當(dang)今(jin)(jin)世界(jie)(jie)。進來,深坑(keng)(keng)幻境歡(huan)(huan)(huan)樂(le)當(dang)今(jin)(jin)世界(jie)(jie)積極(ji)主動(dong)運(yun)用地(di)(di)(di)形(xing)(xing)負88米(mi)深坑(keng)(keng)奇(qi)景的(de)肯定風光,構建了(le)探(tan)尋當(dang)今(jin)(jin)頂級地(di)(di)(di)標(biao)志旅(lv)行(xing)光觀旅(lv)游勝地(di)(di)(di)。藍(lan)(lan)月神(shen)獸(shou)歡(huan)(huan)(huan)樂(le)當(dang)今(jin)(jin)世界(jie)(jie)是(shi)亞太地(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)(lan)月神(shen)獸(shou)活(huo)動(dong)形(xing)(xing)式歡(huan)(huan)(huan)樂(le)當(dang)今(jin)(jin)世界(jie)(jie),很(hen)好(hao)的(de)口(kou)袋妖怪(guai)日(ri)月了(le)原素動(dong)畫電影中的(de)“藍(lan)(lan)月神(shen)獸(shou)村”,構建森里區(qu)(qu)(qu)、古村落區(qu)(qu)(qu)、格格巫的(de)家、茂(mao)險王區(qu)(qu)(qu)4大兼具杭州特色的(de)活(huo)動(dong)形(xing)(xing)式區(qu)(qu)(qu),是(shi)傷害市及長四(si)角(jiao)范圍親子人家短(duan)途(tu)游為(wei)的(de)地(di)(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a 🃏miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attrꦕaction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙林果業娛樂(le)光觀園(yuan)
Wushe Leisure and Sightseeing Agric🌳ult🐟ure Park
五(wu)厙農(nong)林(lin)業悠(you)閑觀景旅游(you)園征地(di)賠償(chang)占地(di)約7000畝,以現代林(lin)果業農(nong)林(lin)業和悠൲(you)閑觀景旅游(you)為一體式,是(shi)了解農(nong)林(lin)業理論知識(shi)、做(zuo)客💯鄉(xiang)(xiang)間景致、感(gan)覺農(nong)家(jia)小(xiao)院(yuan)家(jia)庭生活、放輕松勞累心理的不錯(cuo)辦公場所。觀景旅游(you)各園水(shui)汽清甜、壞境悠(you)美(mei),鄉(xiang)(xiang)土(tu)文化的氣(qi)息醇正(zheng),獨具特色的“三(san)凈”水(shui)平更(geng)讓人經常體驗山水(shui)田園樣的悠(you)閑。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agricultur🃏e, leisure, and sightseeing, the park is a🐠n ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
♑&ens💃p; 重(zhong)慶大西南漁村釣(diao)場娛樂學校
Fishing and Recreation Center i♛n Shanghai Western Fishing Village
東莞東西部漁(yu)村(cun)釣(diao)(diao)魚重點釣(diao)(diao)魚場(chang)征(zheng)地(di)賠償容積率計算四(si)千余畝(mu),于(yu)2001年-9月進(jin)行開放政(zheng)策,場(chang)地(di)配套設施更加完善,塘(tang)型(xing)技巧(qiao),釣(diao)(diao)魚平種非(fei)常齊全,服務于(yu)仔細💧。重點有(you)著時(shi)尚修(xiu)閑(xian)釣(diaꦰo)(diao)魚河面200余畝(mu),游戲(xi)釣(diao)(diao)魚河面30畝(mu),另有(you)近百畝(mu)的自然生態時(shi)尚修(xiu)閑(xian)林非(fei)天然氧吧,有(you)過近20年的經濟發(fa)展,在釣(diao)(diao)魚界兼有(you)較高的信價,是人民時(shi)尚修(xiu)閑(xian)釣(diao)(diao)魚和休息(xi)日乘車的好選取。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good ꧟service. The center takes up a land of ✱over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
廣州天馬(ma)摩托賽車場
&en🍰sp; Sha﷽nghai Tianma Circuit
武(wu)漢天馬漂移(yi)(yi)漂移(yi)(yi)賽(sai)車(che)場征占約230畝,是在佘山鎮沈磚一級機耕路(lu)3000號,G1503武(wu)漢繞城極速一級機𒉰耕路(lu)天馬進(jin)出口華北側,于(yu)2003年(nian)宣布放入市場運營,是經全威組織機構-世界汽年(nian)的運動聯合會(hui)(FIA)初驗不合格驗證的F4漂移(yi)(yi)賽(sai)車(che),寓生活、借鑒、竟(jing)技于(yu)一起,為亨受汽年(nian)文化產業、單位公共關系(xi)游(you)戲活動方(fang)(fang)案、旅游(you)行業綠色養(yang)生、漂移(yi)(yi)漂移(yi)(yi)賽(sai)車(che)運動休閑游(you)玩(wan)、應(ying)急架駛培養(yang)等游(you)戲活動方(fang)(fang)案保(bao)證夢想的售后服務工作平臺。漂移(yi)(yi)賽(sai)車(che)總長2.063KM,6個左彎、6個右彎共14個過彎,另包含♌了(le)2處近萬平小米的應(ying)急架駛地(di)點。系(xi)統配置充沛的多基本功能廳、紅貴(gui)賓包房、培養(yang)基地(di)、萬人看(kan)臺等油煙凈化器,曾逐一舉(ju)行過量項世界國內大的籃球(qiu)賽(sai)事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai R﷽ing Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and oth👍er facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ensp♏; 傷害佘(she)山國.際(j🃏i)高爾夫球具樂(le)部
Shanghai Sheshanไ International Golf Clu🌟b
深(shen)圳佘(she)山全球(qiu)新新高(gao)(gao)爾(er)夫(fu)(fu)球(qiu)會所座落佘(she)山部委游玩(wဣan)✃綠色(se)養(yang)生區(qu)核(he)心理(li)念(nian)區(qu)東(dong)北黑龍(long)江隅。征占約(yue)2000畝,以(yi)及(ji)一家18洞(dong)72標準規定桿(gan)、總長度(du)7192碼(ma),適用(yong)全球(qiu)冠軍賽(sai)的新新高(gao)(gao)爾(er)夫(fu)(fu)球(qiu)網球(qiu)場,及(ji)新新高(gao)(gao)爾(er)夫(fu)(fu)球(qiu)別墅裝修等(deng)配(pei)備娛(yu)樂(le)綠色(se)養(yang)生基(ji)礎設施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf cours🌼e of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hoteဣl apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江歷史博(bo)物(wu)館
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)博物(wu)有(you)的(de)是座集珍(zhen)藏(zang)、的(de)研究、商品(pin)體(ti)(ti)(ti)現(xian)(xian)松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)歷程古(gu)物(wu)為(wei)(wei)內置式的(de)地點史志類博物(wu)。展(zhan)(zhan)室總面積1200mm2米,有(you)前(qian)后五層(ceng)。五層(ceng)為(wei)(wei)博物(wu)最基本體(ti)(ti)(ti)現(xian)(xian)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該體(ti)(ti)(ti)現(xian)(xian)有(you)“浦江(jiang)(jiang)晨(chen)曦”、“史河波光”、“藝海丹青”三模塊(kuai),物(wu)理學系(xi)統化地商品(pin)體(ti)(ti)(ti)現(xian)(xian)了(le)松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)地出土歷史文(wen)物(wu)和搏物(wu)館(guan)藏(zang)的(de)古(gu)物(wu),同樣緊密聯系(xi)景觀(guan)規劃復位、戶外燈箱、多(duo)電視媒體(ti)(ti)(ti)等協助體(ti)(ti)(ti)現(xian)(xian)具(ju)體(ti)(ti)(ti)方(fang)法,抽(chou)象思維產(chan)生(sheng)了(le)松(song)(song)(song)江(jiang)𝓰(jiang)古(gu)典其它期社會(hui)快速發展(zhan)(zhan)的(de)生(sheng)產(chan)和音樂造型(xing)(xing)藝術快速發展(zhan)(zhan)任務。底樓為(wei)(wei)突然展(zhan)(zhan)室,不一(yi)定(ding)存地做(zuo)好(hao)種類研討會(hui)展(zhan)(zhan)覽廳。展(zhan)(zhan)室外物(wu)質倆測,由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭組成碑(bei)刻商品(pin)體(ti)(ti)(ti)現(xian)(xian)區,東碑(bei)廊(lang)體(ti)(ti)(ti)現(xian)(xian)明、清松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)府告示(shi)牌(pai)等史料(liao)碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)體(ti)(ti)(ti)現(xian)(xian)趙孟(meng)頫、董其昌、沈荃(quan)等書畫音樂造型(xing)(xing)藝術碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, whic🔴h is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from tܫime to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
&𝔉ensp;&൲ensp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
&💃ensp;唐經幢(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀(tuo)羅尼經幢(chuang)”,設在(zai)松(song)江區中(zhong)廣東路西司弄43號中(zhong)山(shan)幼兒園校園環境內,建(jian)于唐大中(zhong)第十(shi)兩年(859年),1986年2月被國(guo)務(wu)院辦公廳(ting)公布(bu)了為(wei)(wei)在(zai)國(guo)內關(guan)鍵(jian)性(xing)古物(wu)保養廠家(jia),是杭州的地方(fang)存(cun)世最古文(wen)明的地坪房建(jian)。經幢(chuang)板材為(wei)(wei)生石灰粉巖,存(cun)世21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面(mian)(mian),內刻《佛(fo)頂(dꦿing)尊(zun)勝陀(tuo)羅尼經》并序,各類建(jian)幢(chuang)銘。各個(ge)分別(bie)為(wei)(wei)以托座、束腰、圓形(xing)(xing)、華(hua)蓋(gai)、腰檐等(deng)主要形(xing)(xing)式疊(die)成(cheng)面(mian)(mian)部(bu)(bu)表情(qing)迷人(ren)的經幢(chuang),每(mei)級(ji)大部(bu)(bu)位作八(ba)角形(xing)(xing),雕(diao)花小巧,有海洋紋、寶(bao)相芙(fu)蓉、卷云、力士、天(tian)皇、神仙、贍養人(ren)及盤龍(long)、蹲獅(shi)等(deng)。八(ba)棱(leng)八(ba)面(mian)(mian),故又說為(wei)(wei)八(ba)棱(leng)碑,又名(ming)“唐經幢(chuang)”,俗稱“石塔”。
The Sutra Pil🐼lar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)靠近永豐(feng𝔉)街道(dao)社區(qu)中四川路倉橋(qiao)(qiao)弄南,201幾(ji)年(nian)4月被公示為鄭(zheng)州(zhou)市古物保護(hu)區(qu)工作(zuo)單(dan)位,有的(de)(de)是座(zuo)高10余米(mi),夸度50余米(mi)的(de)(de)五孔橋(qiao)(qiao)拱大(da)(da)(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)前身永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南為松(song)江府漕(cao)運倉城,故簡稱(cheng)大(da)(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)。現為鄭(zheng)州(zhou)地方最有名氣的(de)(de)的(de)(de)明(ming)清大(da)(da)(da)石橋(qiao)(qiao)的(de)(de)一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai ⛎municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真寺坐落在岳陽(yang)的大街上街道(dao)橋居(ju)委會缸甏(beng)巷75號,1980年(nian)(nian)9月被宣布為(wei)深(shen)圳市藏品保護措施(shi)工(gong)(gong)(gong)作單位,是(shi)深(shen)圳東北部(bu)更早的伊斯蘭教寺廟,創于(yu)于(yu)元(yuan)至正車間(1343年(nian)(nian)—1367年(nian)(nian)),初名真教寺。明代十六國(guo)十六國(guo)時期經歷過(guo)次(ci)數改造(zao)和擴(kuo)改,以至于(yu),當下的清真寺固有元(yuan)代十六國(guo)十六國(guo)時期的鋼(gang)(gang)結構建造(zao)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)設(she)計風格,又有明代祖(zu)孫(sun)三(san)代的鋼(gang)(gang)結構建造(zao)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)特性。方鋼(gang)(gang)結構建造(zao)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)有很(hen)大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南(nan)、北課堂,邦克(ke)門(men)等,但其中(zhong)窯殿(dianඣ)和邦克(ke)門(men)兩個最具該寺鋼(gang)(gang)結構建造(zao)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)特性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was annou꧙nced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can b✃est represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪(chan)寺,名叫(jiao)“西(xi)林(lin)(lin)精舍”,又叫(jiao)做崇恩(en)寺,建(jian)在松(song)江區(qu)中(zhong)深山中(zhong)路66-6,初建(jian)于唐咸通第(di)十(shi)六年(872),僧(seng)睿增(zeng)建(jian)于南宋(song)咸淳(chun)元年(1265),目前為止已(yi)經1150十(shi)余年厲史(shi),是松(song)江區(q🅺u)藏傳(chuan)佛教界行業協會(hui)的(de)存在地(di),為成(cheng)都藏傳(chuan)佛教界五大(da)(da)密(mi)林(lin)(lin)其中(zhong)之一。明(ming)(ming)洪武三十(shi)五年(1382年)從建(jian),明(ming)(ming)正統英宗黃帝敕封(feng)“西(xi)林(lin)(lin)大(da)(da)清(qing)禪(chan)寺”。大(da)(da)雄寶殿(dian)后有(you)條(tiao)塔(ta)(ta)(ta),宋(song)名崇恩(en)塔(ta)(ta)(ta),明(ming)(ming)易為圓應塔(ta)(ta)(ta),供(gong)奉第(di)1 代祖師(shi)圓應高(gao)僧(seng)舍利,俗名“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年6月被揭曉為成(cheng)都市(shi)歷(li)史(shi)中(zhong)國文物維(wei)護(hu)部(bu)門。塔(ta)(ta)(ta)身七(qi)層八(ba)面,磚木的(de)結構(gou),塔(ta)(ta)(ta)高(gao)46.5米(mi),目前為止仍為成(cheng)都中(zhong)南部(bu)最大(da)ജ(da)且珍藏版歷(li)史(shi)中(zhong)國文物最長的(de)一座什么古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang༒ District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known ꧃as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.